Upcoming plan and New project!

Hello, hiện tại thì mình đã tạm dịch một số chapter trong Light novel Oregairu nổi tiếng của tác giả Wataru Watari rồi. Cụ thể thì đó là hết chapter đầu và hai chapter cuối 8 và 9 của Vol.11, tiếc rằng chưa thể dịch hết chapter 2 và các phần sau đó do có sự vụ mua bản quyền của Yen Press mà hầu như mọi người quan tâm đều biết cả rồi, khiến việc đăng tải của trang kyakka.wordpress.com phải bị chậm lại một cách đáng tiếc.

Hôm nay thì, mình viết bài này là để nói rằng nếu có bất kỳ ai đã quan tâm và đọc các bản dịch trên của mình, thì mình xin được cảm ơn rất nhiều, và mong các bạn góp ý ủng hộ mình sao cho dịch sau này được tốt hơn, vì rất khó để tránh khỏi lỗi câu cú khi dịch tiếng Việt từ bản tiếng Anh (và xa hơn là còn từ bản tiếng Nhật trước đó) vốn đã khá phức tạp về ngôn từ của tác giả 🙂 Trên hết thảy, rất vui vì chúng ta đều yêu thích Oregairu 😀

Ở trên mình nói “sau này”, tức là cũng lên dự định sẽ dịch tiếp nếu như có thêm bất kỳ update nào từ kyakka hay các thông tin mới về light novel được xuất bản trong tương lai, tiếc là mình không có nhiều điều kiện như các fan page hay các trang dịch thuật chuyên nghiệp. “Dịch để cải thiện ngôn ngữ”, cứ tự ngẫm như thế. Trở lại với Oregairu, có thể nói là nội dung tổng quan của Volume 11 thì các bạn đọc tiểu thuyết và xem anime hai tập cuối thì đã nắm được hết rồi, việc chờ đọc tiếp nếu như muốn hiểu sâu hơn còn là vấn đề thời gian thôi. Vậy nên, hiện tại Vol.11 tạm dừng lại ở đây. Giờ sẽ tới với Volume ngay trước nó, Vol.10, cũng rất thú vị và chứa các bước ngoặt và tình tiết khá quan trọng, sâu sắc. Nội tâm các nhân vật được đẩy lên rất cao 🙂 Mình rất thích vol này, và đây là vol đầu tiên mình bắt đầu đọc full trên trang của kyakka khi mà trước đó chỉ biết ngồi hóng trên baka-tsuki.org. Nên nếu phải lựa chọn tiếp, thì đây sẽ là một vol đáng để dịch.

Nhưng mà, mình không chắc là còn ai muốn đọc tiếp nữa không, vì rằng anime đã chiếu hết season thứ 2 rồi, kết thúc cả Vol.11 một cách nhanh chóng rồi, nên có lẽ ít ai buồn mà ngồi đọc trở lại từ vol 10 nhỉ, nhất là các bạn thích đã đọc tiếng Anh từ trước rồi. Cũng không rõ đã có trang nào dịch trọn vol này chưa nữa ha. Vậy nên mình mới viết ở đây là: Mình thì vẫn làm theo cảm hứng, cứ từ từ dịch những phần trong Vol.10 nếu tương lai thời gian cho phép, nếu như được cả 10.5 nữa thì tốt, nhưng đây là phần phụ nên chắc vui là chính thôi, tập trung vào mạch truyện chính. Nếu có những bạn nào quan tâm thực sự ấy ạ, mà muốn đọc bản tiếng Việt của Vol.10 mà không có thời gian ngồi dịch lần lượt, thì có thể viết ở phần comment bên dưới để mình biết với, khi đó mình sẽ tạo thêm động lực để bắt tay vào việc dịch thuật cho Vol.10 này một cách nhanh hơn (và cũng tốt hơn nữa). Mình đang cố gắng làm thế này vừa vì Light novel yêu thích Oregairu, vừa vì một dịch vụ thú vị như “fan service” cho việc dịch tiểu thuyết 🙂 Vì vậy, rất mong các bạn ủng hộ! Trong trường hợp không có ai để tâm, thì mình lại quay trở về chế độ thong thả dịch mua vui cho bản thân thôi. ^_^

Thêm một điều nữa.

Hiện tại, có thêm một tác phẩm nữa của tác giả Wataru Watari, nhưng lần này là hợp tác với một tác giả nổi tiếng khác là Sagara Sou (với tiểu thuyết cũng khá nổi tiếng là “Henneko”), có tên là “Qualidea of Scum and a Gold Coin” (mình xin được phép không dịch ở đây, vì lí do rất thích để các tên Light novel ở nguyên trạng tiếng Anh, tức là chỉ dịch một lần từ tiếng Nhật thôi). Tiểu thuyết này đã được bắt đầu dịch tại trang wordpress của NanoDesu mà các bạn có biết rồi, nơi đã dịch từ Vol.1 đến Vol.4 của Oregairu, trước khi chuyển giao cho kyakka đảm nhận từ Vol.5 trở đi.

Và mình cũng nghĩ là, do vấn đề bản quyền từ bên Yen Press đối với Oregairu, nên có thể bắt đầu dịch thuật cho Light novel mới có vẻ khá hấp dẫn này do tác giả Wataru Watari tham gia sáng tác sẽ rất thú vị và quan trọng là, “mới mẻ”. Sẽ có thời gian để tìm hiểu từ đầu chí cuối khi dịch, biết đâu lại thêm một khẩu vị vừa lạ vừa quen 😀 Vậy nên mình cũng sẽ bắt đầu việc này sắp tới như một “second project” trên wordpress này, và cũng mong các bạn ủng hộ, nếu trong trường hợp cũng có người có cùng suy nghĩ giống mình! 🙂

Vậy thôi, xin cảm ơn tất cả các bạn đã đọc bài viết này, một lần nữa!

Qualidea

Advertisements

3 thoughts on “Upcoming plan and New project!

  1. Rât mong ban tiêp tuc dich. Ban dich tiêng Viêt hiên nay chi co tâp 1,8,9 thôi. Nhu minh thi doc vietphrase ban tiêng trung muôn tâu hoa nhâp ma luôn, co điêu ban tiêng trung thi co đây đu 11 volume

  2. Mong ban tiêp tuc dich, ban dich tiêng viêt hiên nay chi co tâp 1,8,9 thôi. Riêng minh đoc ban tiêng trung bang vietphrase tuy đây đu 11 tâp nhưng rât bât tiên.

    • Cảm ơn bạn đã quay trở lại wordpress của mình và tiếp tục cho ý kiến nhé 🙂 Mình vẫn sẽ tiếp tục nhưng sẽ dần dần, từ vol.10 ngược trở lại nên mong là không có gì bất tiện về thứ tự. Nếu có thể dịch xong được vol.10 thì mình sẽ bắt tay vào từ vol 2 trở đi đến vol 6 hoặc 7 luôn, coi như đây là project thứ ba, có gì trong tương lai mình sẽ post thông báo trên đây sau 😀 Hiện tại mình cũng đang theo bộ Qualidea nên có thể không được nhanh lắm, cũng mong bạn ủng hộ bộ light novel mới này. Chắc các nhóm khác cũng dịch rồi nhưng mình vẫn muốn thử sức xem sao.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s